GRADUALE ROMANUM (Solesmes translation)

John 8: 10-11
Woman, has no one condemned you?
No one, Lord.
Neither do I condemn you;
go and do not sin again.

Adam Bartlett

Simple English Propers  (musicasacra.com)

Saint Meinrad Archabbey

Downloads:  OrganGuitar

Woman, has no one condemned you?
No one, Lord
Neither do I condemn you;
go, and do not sin again.

Andrew Motyka

communionantiphons.org

℟.  No one has condemned you?  Neither do I.  Go, do not sin again.

ROMAN MISSAL (ICEL 2010 translation)

John 8: 10-11
Has no one condemned you, woman?
No one, Lord.
Neither shall I condemn you.
From now on, sin no more.

John Ainslie

English Proper Chants  (litpress.org)

Columba Kelly, OSB

Saint Meinrad Entrance and Communion Antiphons - Vol. 2 -
Lent through Holy Week
  (ocp.org)

℟.  In you, O Lord, I take refuge.

Download (incorrectly labelled as Year C):  onelicense.net